ES- Más vale prevenir que curar

images (1)

Autor: Yasmina Haddad Zaimi, @jasminitaaa.

En el dicho popular de esta semana se cruzan dos aficiones, por un lado la historia y por otro la salud.

La historia aquí esta relacionada con Ignacio Felipe Semmelewis, que fue médico húngaro nacido el año 1818. Aunque su padre quería que su hijo fuese abogado, el joven cambió de idea al participar en una autopsia. Fue en ese momento cuando empezó su amor y su obsesión hacía la medicina.

En aquella época le llamó mucho la atención la elevada mortalidad de mujeres parturientas. En el año 1846 dijo: «Todo lo que aquí se hace me parece muy inútil; los fallecimientos se suceden de la forma más simple. Se continúa operando, sin embargo, sin tratar de saber verdaderamente por qué tal enfermo sucumbe antes que otros en casos idénticos».

El hecho problemático era averiguar la razón por la cual morían más mujeres por fiebre puerperal atendidas por médicos -supuestamente mejor atendidas- que las tratadas por las matronas.

Fueron dos los hechos que llevaron a Semmelweis a formular la hipótesis que explicase la causa de tan alta mortalidad entre las parturientas asistidas por médicos. El primer hecho, los estudiantes de medicina después de haber manipulados cadáveres participaban en los alumbramientos. En cambio, las matronas no trataban con los cadáveres. El segundo hecho, la muerte de un amigo suyo, profesor de anatomía, que murió al poco tiempo con los síntomas de la fiebre puerperal, tras haberse cortado con un bisturí utilizado en un cadáver.

Su hipótesis fue que la enfermedad se debía a unos patógenos (Escherichi coli) en los cadáveres que, al ser manipulados por los médicos, se transmitían por las manos infectadas (funcionado como vectores) de los médicos a las mujeres que eran asistidas por ellos.

Semmelweis conjeturó que se podría reducir el porcentaje de muertes simplemente con que los médicos se lavasen las manos antes de intervenir en un parto. Tras la utilización de una solución de cloruro cálcico que garantizara la total asepsia, el resultado fue el cumplimiento de todas las consecuencias prevista, es decir, la mortalidad cayó al 0,23%.

Sin embargo, muchos médicos de Europa bien por vanidad o bien por envidia, rechazaron su descubrimiento afirmando que había manipulado las estadísticas. Solo cinco médicos reconocieron su hallazgo.

El Doctor Kleín despidió a Semmelweis que fue a trabajar a Budapest en un hospital de maternidad dirigido por el Doctor Birley, donde escribiría un libro de la etiología: “el concepto y la profilaxis de la fiebre puerperal”.

En 1856 murió el Dr. Birley y Semmelweis fue nombrado director. No obstante, sus enemigos consiguieron desacreditarlo, cayendo Semmelweis en una fuerte depresión y después en la locura. En 1865, fue dado de alta tras su mejoría en el asilo donde se encontraba.

Aprovechó su libertad para entrar en el pabellón de anatomía donde, delante de los alumnos, abrió un cadáver y utilizó después el mismo bisturí para provocarse una herida. Tras tres semanas de fiebre y los mismos síntomas que los de las mujeres que tantas veces vio morir, Semmelweis falleció a los 47 años en Budapest.

En el interior del Hospicio General de Viena puede verse la estatua de un hombre sobre un pedestal que representa al profesor Semmelweis. Bajo la efigie hay una placa con la inscripción: «El salvador de las madres».

Conclusión:

Es preferible tomar las medidas necesarias para que un mal no suceda que tener que combatir ese mal después de que haya sucedido. Es decir, es mejor evitar que suceda una cosa mala que tener que solucionarla una vez ha pasado.

FR- ORIGINE DES EXPRESSIONS POPULAIRES : “DAR CALABAZAS”

Autor: Angela cruz

Comme chaque semaine,je vais vous présenter une nouvelle  expression populaire en Espagne et son origine.

 

Aujourd’hui,

“DAR CALABAZAS”

 

comme nous savons tous,halloween vient de passer. alors je vous ai choisi comme thème une expression qui désigSin títulone la fameuse légume dont est connu le halloween qui est «la courge »

On emploi ce terme surtout dans deux situations. Une d’elles réfère à l’action de refus à une personne qui a fait des avances avec des intentions amoureuse au préalable. Par exemple : ”Le weekend passé dí calabazas à Antoin,le mec est mignon mais il ne m’attire pas”.

La deuxième réfère à obtenir des mauvaises notes à un examen ou une épreuve : ”Le professeur d’anglais me dió calabazas dans une épreuve écrite.

 

Dans la Grèce antique, la courge s’attribuait à des propriétés anti aphrodisiaques et son ingestion était destinée à éviter le contact charnel. Cette attribution s’est maintenue avec le temps et se poursuivait dans le Moyen Âge en s’employant avec la même fin. En fait, quelques prêtres arrivaient à recommander la consommation des pépins de la courge comme méthode pour maintenir la chasteté et fuir la luxure.

 

Dans les zones rurales catalanes la courge était un symbole entre des familles pour décliner la demande en mariage d’un prétendant, dans le cas où la réponse du chef de la famille fût négative, pour éviter un moment embarrassant, au lieu de dire directement la réponse négative, on lui donnait un plat cuisiné à base de la courge. Par contre, si la réponse est positive on lui offrait du tabac.

La courge a été extrapolée en général à d’autres situations comme symbole d’échec, dû probablement à l’expectative qui génère étant donnée sa taille si grande et le creuse qui se montre une fois ouverte.

 

 

Et vous, vous avez “dado calabazas” à quelqu’un ? Ou quelqu’un vous a “dado calabazas?

 

 

ES- Halloween, su desembarco en España

Autor : yasmina haddad zaimi, @jasminitaaa

El 31 de octubre es una de las fiestas más esperadas del año en el mundo anglosajón y, cada vez más, esta tradición se está trasladando a España. La noche de Halloween, víspera del tradicional Día de Todos los Santos, se ha convertido por sí misma en una fecha destacada dentro de nuestro calendario, aunque sólo sea fiesta de manera oficiosa.
Halloween (contracción de la expresión inglesa «All hallow’s eve») significa literalmente «víspera de Todos los Santos». La celebración llegó a Estados Unidos a través de los irlandeses que emigraron desde su país de origen hasta el norte del continente americano. La festividad tenía su origen en la tradición celta, pero con el paso de los siglos y la expansión del cristianismo en Europa, la víspera del 1 de noviembre adquirió cierto significado religioso.
La internacionalización de Halloween se produjo a finales de los años 70 y principios de los 80 gracias al cine y a las series de televisión.
El día se asocia a menudo con los colores naranja, negro y morado. Las actividades típicas de Halloween son el famoso truco o trato y las fiestas de disfraces, además de las hogueras, la visita a casas encantadas, las bromas, la lectura de historias de miedo y el visionado de películas de terror.

Truco o trato:

Originalmente el truco o trato (en inglés «Trick-or-treat») era una leyenda popular de origen céltico según la cual no solo los espíritus de los difuntos eran libres de vagar por la tierra la noche de Halloween, sino toda clase de entes procedentes de todos los reinos espirituales. Entre ellos había uno terriblemente malévolo que deambulaba por pueblos y aldeas, yendo de casa en casa pidiendo precisamente «truco o trato»

En la actualidad, los niños se disfrazan para la ocasión y pasean por las calles pidiendo dulces de puerta en puerta. Después de llamar a la puerta los niños pronuncian la frase «truco o trato» (proveniente de la expresión inglesa trick or treat) «truco o dulce» o «travesura o dulce».
Sea como sea, la noche del próximo viernes veremos en nuestras calles decenas y decenas de grupos de jóvenes y no tan jóvenes disfrutando de una fiesta más; y es que en España no es muy difícil convencernos de celebrar cualquier cosa. Esa misma tarde-noche, los más pequeños de la casa saldrán a buscar caramelos entre sus vecinos y familiares. Los niños son, seguramente, los que más disfrutan de un día de disfraces, caramelos y sustos. Además, hay que tener en cuenta que esta fiesta se ha hecho muy popular en la mayoría de colegios, donde muchos pequeños acuden ese día a clase disfrazados.

Alternativa española:2012_11_16_IMG_2012_11_09_002723__magosto_praza_maior_kilos_castanas_chorizos_vino1_1

En numerosos puntos de nuestra geografía también existe la tradición de celebrar el 31 de octubre, solo que en nuestro país las castañas son las protagonistas en contraposición a las calabazas del mundo anglosajón.
Así, encontramos el «Magosto» o «Fiesta de la castaña», una celebración tradicional del noroeste de la Península Ibérica. Como Halloween, éste también tiene su origen en la tradición celta, y aún hoy se sigue celebrando como una forma de reunir a la familia y de recordar a los difuntos en un día de celebración cómo se hacía antaño.
En el País Vasco el «Gaztainerre», también con la castaña como parte central y el fuego. Por su parte, en Cataluña celebran la «Castanyada».

Que tengáis feliz HALLOWEEN  y que paseis mucho miedo!!!

إشبيلية SEVILLA

images (2)

Autor: Yasmina haddad zaimi, @jasminitaaa

تعتبر إشبيلية من أجمل المناطق حول العالم، هذا ليس فقط لأنها موجودة في جنوب إسبانيا، البلد المصنف عالمياً ضمن قائمة البلدان الساحرة، بل لأنها بحد ذاتها تحفة فنية لا مثيل لها، ولم يدرك أحد وصفها بالطريقة الصحيحة ولا حتى التصوير الفوتوغرافي أعطى مدينة إشبيلية حقها. ومايجذب زوارها إليها هو المزيج التاريخي للحضارة العربية التي جمعت فيها جهود العرب واليهود والإسبان في مرحلة تقدم ثقافي واجتماعي لم يشهد العالم القديم مثلها

Sevilla es considerada una de las ciudades mas bellas del mundo, no es solo por estar en el sur de España, que es uno de los países con mas encanto del mundo, sino por ser una obra maestra que hasta el momento no ha podido ser descrita como merece, ni siquiera la fotografía pudo conseguirlo. Lo que atrae a sus visitantes es la integración de la civilización árabe, que se pudo lograr gracias a los esfuerzos de árabes, judíos y españoles que protagonizaron un progreso tanto cultural como social sin precedentes en la historia


ORIGINE DES EXPRESSIONS ESPAGNOLES: GUIRI

Autor: Angela Cruz

 

Chaque mois,je vais vous exposer l’origine d’une expression typique de l’Espagne. Vous pourrez aussi ajouter de nouvelles expressions et connaître en même temps un peu d’histoire.

Ajourd’hui:

“GUIRI”

CarlosOn emploie le mot “guiri” pour nommer de façon familière les étrangers,notamment les touristes dont la langue maternelle n’est pas l’espagnol ( Halloween c’est une fête de “guiris”).Ce n’est pas péjoratif.Il existe plusieurs théories au sujet de l’origine de ce mot.

Selon la Royale Académie Espagnole (RAE), pendant les Guerres Civiles du XIXème siècles, les soldats Carlistes du nord de l’Espagne surnommaient ainsi les libéraux et  ceux qui soutenaient la reine régente Cristina, car “guiri” c’est l’apocope modifiée du mot “guiristino”,qui signifie “chrétien” en euskera.

Les Carlistes qui défendaient les prétentions au trône de Don Carlos,frère de Fernando VII (le décédé mari de Cristina),voyaient les “cristinos” comme “les autres”c’est à dire “les étrangers” qui voulaient usurper son titre royal.

Donc,l’origine du mot “Guiri”remonte à la Premiere Guerre Carliste. Toutefois, le terme d’étranger comme on le comprend actuellement ne se développera qu’au  XXème siècle à partir des années 60, lorsque l’Espagne se relevait de l’économie grâce à la montée des touristes, attirés par notre pays.  Les Espagnols qui ont vécu ce naissant tourisme en 1960 ne l’ont pas forcément accepté de bon gré: cet esprit européen se heurtait à la conception traditionnelle qui se maintenait dans l’Espagne qui était alors sous la dictature de Franco. Ce tourisme était si étrange et lointain comme les Libéraux pour les Carlistes du XIXème siècle. C’est pourquoi, le mot “guiristino” est réapparu dans notre vocabulaire de tous les jours et est l’un des mots les plus utilisés aujourd’hui pour désigner un étranger.

Ainsi, cette utilisation pour désigner les touristes, proviendrait de là ou de “guirigay”, mot qui signifie  “langage obscur et difficile de comprendre”,d’après la RAE, comme la langue que parlent les étrangers.

Il existe d’autres théories sur ses origines mais celles-ci sont les plus fiables.

Et dans  votre pays,quel terme utilisez-vous pour désigner les touristes? 🙂


 http://www.alandum.com